More than 40 years ago, Antonio Cruz and Antonio Ortiz established their architectural firm in Seville. The first project they became known for was a residence Calle Doña Maria street. Since then the firm has achieved international renown, particularly with the enlargement of the Rijksmuseum in Amsterdam and Atlético Madrid’s new football stadium. Their three anchoring points (Seville, Madrid and Amsterdam) have enabled Cruz y Ortiz Arquitectos to participate in numerous International competitions.

Cruz y Ortiz arquitectos
Antonio Cruz
Antonio Ortiz

www.cruzyortiz.com
Contact

An initiative of

Ordre des architectes – Conseil francophone et germanophone

Technical sheet of this architecture video clip
Journalist : Emma C. Dessouroux
Cameraman : Emanuel Pinto / EpiProd
Editing : Emma C. Dessouroux – Cristina Dias
Direction : Emma C. Dessouroux
Production : Les Délires Productions
Translation : David Cantero – MDR Translations
Subtitles : Les Délires Productions

With: Antonio Cruz – Antonio Ortiz

Projects : Residential ‘Dona Maria Coronel’ – Faculty of Sciences of Education for US University – Library ‘Infanta Elena’ – Offices for Regional Government of Andalusia – ‘Sanra Justa’ High Speed Central Railway Station – Rijksmuseum

Subtitles

Me llamo Antonio Cruz, soy arquitecto
Je m’appelle Antonio Cruz, je suis architecte
My name is Antonio Cruz, and I’m an architect

y soy uno de los dos miembros fundadores
et l’un des deux membres fondateurs
and one of the two founding members

del estudio de Arquitectura
du studio d’architecture
of the architectural studio

Cruz y Ortiz arquitectos

en el que hemos trabajado ya
dans lequel nous travaillons
where we have been working

por mas de cuarenta años.
depuis plus de quarante ans.
for more than forty years.

Cuando nosotros estudiamos,
Lorsque nous avons étudié,
When we were studying,

habia que prepararse antes
nous devions nous préparer auparavant
we had to first prepare ourselves

en una Academia de Dibujo.
dans une académie de dessin.
at a drawing academy.

Entonces,
A cette époque,
So,

dos años antes de empezar la carrera,
deux ans avant le début des études,
two years before starting university,

yo…
j’ai…
I..

yo toqué la puerta de la Academia de Dibujo
j’ai frappé à la porte de l’Académie de dessin
I knocked on the door of the Drawing Academy

y me abrió Antonio.
et Antonio m’a ouvert.
and Antonio opened it.

Que no lo recuerda!
Il ne s’en souvient pas !
Which he doesn’t remember!

También hay que tener en cuenta
Vous devez également garder à l’esprit
You should also bear in mind

que yo tomo…
que je prends…
that I take…

tomé esa decision
j’ai pris cette décision
I took this decision

con dieciséis años.
à seize ans.
when I was sixteen.

Yo estaba prácticamente un niño
J’étais toujours un enfant
I was still a child

cuando acabé el Bachillerato
quand j’ai terminé mon baccalauréat
when I finished my baccalaureat

y empecé a estudiar en la Universidad
et commencé à étudier à l’université.
and began studying at university.

A esa edad no se sabe bien
A cet âge, vous ne savez pas
At that age, you don’t know

lo que se quiere, pero bueno…
ce que vous voulez, mais…
what you want to do, but…

he tenido la suerte de qué…
j’ai eu la chance que…
I was lucky enough that

mi elección ha coincidido
mon choix ait coïncidé
my choice fitted with

con mis habilidades y con mis gustos.
avec mes compétences et mes goûts.
my abilities and my interests.

Y a partir de ahi,
Et à partir de là,
And from that moment on,

iniciamos una cierta amistad
nous avons démarré une amitié
we began a friendship

y un conocimiento
et avons appris à nous connaître.
and got to know each other.
Y que ha durado…
Et cela a duré…
And that has lasted…

Bueno, pues hasta ahora.
Eh bien, jusqu’à présent.
well, until now.

Estudiamos juntos en Sevilla.
Nous avons étudié ensemble à Séville.
We studied together in Sevilla.

Después movimos,
Puis nous avons déménagé,
Then we moved,

fuimos a Madrid a estudiar.
nous sommes allés à Madrid pour étudier.
We went to Madrid to study.

Trabajamos en Madrid un cierto tiempo,
Nous avons travaillé à Madrid un certain temps,
We worked in Madrid for a while,

después de la carrera
juste après nos études
after graduating

y después volvimos a Sevilla
puis nous sommes revenus à Séville
then we returned to Sevilla

a abrir la oficina.
pour ouvrir le bureau.
to open the office.

En nuestra oficina,
Dans notre bureau,
In our office,

los proyectos están hechos todos
tous les projets sont réalisés
all of the projects are done

por Antonio y por mi
par Antonio et par moi.
by Antonio and me.

Se empieza con dibujos pequeñitos
Cela commence avec de petits dessins
It starts with small drawings

y con…
et avec …
and with…

con intuiciones formales.
avec des intuitions formelles.
with some formal insights.

Lo que mas nos gusta
Ce que nous aimons le plus,
What we like best

es cuando uno lanza una idea
c’est quand l’un jette une idée
is when one of us comes up with an idea

y el otro la enriquece con alguna aportación.
et l’autre l’enrichit d’une contribution.
and the other improves it with his own contribution.

Y de esta,
Et à partir de là,
And from that point,

surge finalmente un proyecto.
surgit finalement un projet.
a project eventually emerges.

Y… después
Et … ensuite,
And…then,

va pasando a los distintos arquitectos
cela passe aux différents architectes
it goes through various architects

Que aquí hay gente ya muy, muy bien preparada.
qui sont des gens déjà très bien préparés.
who, here, are highly trained people.

Que lo van desarrollando ya en computer.
Ils développent le projet à l’ordinateur.
They develop the project on the computer.

Lo vamos supervisando
Nous continuons à superviser
We continue to supervise

y va adquiriendo realidad paso a paso.
et le projet se construit étape par étape.
and bring things to reality step by step.

Empezamos a trabajar en Sevilla
Nous avons commencé à travailler à Séville
We began working in Sevilla

porque por razones familiares
pour des raisons familiales
for family reasons,

o de proximidad,
ou de proximité,
and proximity reasons,

podíamos tener
nous pouvions avoir
we could get

acceso a pequeños…
accès aux petits…
to the small…

a pequeños trabajos.
aux petits projets.
the small projects.

Pero siempre
Mais…
But…

teníamos la ambición
on a toujours eu l’ambition
we always had the ambition

de hacer concursos.
de faire des concours.
of doing competitions.

Siempre hacíamos concursos…
Nous avons toujours fait des concours…
We always did …

grandes además.
de grande qualité.
big competitions.

En Viena, en Paris, no sé…
À Vienne, à Paris, je ne sais pas…
In Vienna, Paris, I don’t know…

en sitios…
à certains endroits…
in some places…

en sitios…
à des endroits…
in some places…

Teníamos como una doble actividad.
Nous avons eu une double activité.
We had a kind of dual activity.

Hoy no se encuentra un solo arquitecto
Aujourd’hui, il n’y a pas un seul architecte
These days you won’t find a single architect

que este radicado en su zona de…
qui travaille dans sa région…
who’s based in his own region…

o que sea un proyecto importante,
à moins qu’il s’agisse d’un projet important,
unless it’s because of an important project,

que este radicado en su zona de residencia.
qui soit basé dans sa région de résidence.
That happens to be based in the region he lives in.

Todos los arquitectos
Tous les architectes
All architects

trabajan por todo el mundo
travaillent dans le monde entier
work around in the world

y son requeridos de distintos ámbitos.
et doivent travailler dans différents domaines.
and are required to work in different environments.

Esto es algo…
C’est quelque chose…
This is something…

natural y necesario.
de naturel et nécessaire.
that’s natural and necessary.

Nosotros siempre decimos
Nous disons toujours
We always say

que nuestra arquitectura es una arquitectura
que notre architecture
that our architecture

hecha de todos los problemas
est faite de tous les problèmes
is made by all the problems

que nosotros entendemos
que nous comprenons
that we understand

que afectan a una disciplina
qui affectent une discipline
that can affect a discipline

tan variada y diversa como la arquitectura.
aussi variée et diverse que l’architecture.
as varied and diverse as architecture.

Si hubiera un estilo reconocible,
S’il y avait un style reconnaissable,
If there were to be a recognisable style,

lo entenderíamos casi como un error
nous le comprendrions comme une erreur
we would see that as an error

porque…
car…
as…

nos gusta ocultar…
car nous aimons cacher…
as we like to hide…

el estilo,
le style,
the style,

nos gusta ocultar…
nous aimons cacher…
we like to hide…

los mecanismos
les mécanismes
the mechanics

sobre los que ser trabaja
sur lesquels nous travaillons.
of our work.

La arquitectura es una actividad…
L’architecture est une activité…
Architecture is an activity…

constructiva,
constructive,
that’s constructive,

económica,
économique,
economic,

en cierta manera artística
d’une certaine manière artistique
in one way artistic

que resuelve problemas funcionales
qui résout des problèmes fonctionnels
that solves functional problems

que se…
qui sont…
that are…

se relacionan con la vida de la sociedad,
se rapportent à la vie de la société,
related to the life of society,

que influye en el comportamiento y la…
qui influence le comportement et…
that influences the behaviour and…

vida de las personas,
la vie des gens,
the lives of people.

es decir, tiene un gran
c’est-à-dire une grande
In other words it has a huge

rango de distintos problemas.
gamme de problèmes différents.
range of different problems.

En cada país
Dans chaque pays,
In every country,

se le…
on vous…
they ask you…

pide un determinado papel
demande un certain travail
to do work

que es distinto.
qui est différent.
in a different way.

Por ejemplo en España,
Par exemple en Espagne,
For example in Spain,

se nos pide que hagamos de todo.
on nous demande de tout faire.
they ask us to do everything.

En otros países como,
Dans d’autres pays,
In other countries,

pues por ejemplo, en Holanda,
comme par exemple aux Pays-Bas,
such as for example the Netherlands,

ya, se ve mucha mas restringido
le travail est déjà beaucoup plus limité
the work tends to be much more confined

a cuestiones puramente formales
aux questions purement formelles
to purely formal issues

y ahi van apareciendo otros técnicos.
et il y a d’autres techniciens qui apparaissent.
and there are other technicians who appear.

Que también en nuestro medio existen,
Ils existent aussi dans notre environnement,
We also have those in our own environment,

pero existen como subordinados a nosotros.
mais existent en tant que subordonnés pour nous.
but they are subordinate to us.

Sin embargo en otros países,
Cependant dans d’autres pays,
However in other countries,

al arquitecto se le pide que se concentre mas
l’architecte est invité à plus se concentrer
the architect is asked to focus more

en las cuestiones formales,
sur les questions formelles,
on the formal issues,

puramente formales.
purement formelles.
purely formal.

Esto hace que uno deba adaptarse
Cela signifie qu’il faut s’adapter
That means you have to adapt

al requerimiento de cada país
aux besoins de chaque pays
to the needs of each country

y entender en cada lugar que vas llegando,
et comprendre à chaque endroit où vous arrivez,
and understand in every place you arrive in

lo que se espera de ti.
ce que l’on attend de vous.
what is expected of you.

Esto es un trabajo importante
C’est un travail important
This is an important job

y hasta cierto punto difícil también
et quelque peu difficile
and difficult up to a point

pero qué no hay más remedio que hacerlo.
mais il n’y a pas d’autre choix que de le faire.
but there’s no other choice than doing it.

My name is Antonio Cruz, and I’m an architect